Base de données du CACC sur l'art canadien

Birth Year: 1933

David Barnett

First Name: David

Last Name: Barnett

Biography (English): Combining found elements with those fashioned by his own hand, David Barnett's work encompasses two- and three-dimensional collage as well as sculptural objects. Infused with a rich sense of history, the essence of his work lies in the age-old struggle between nature and the man-made industrial world. He incorporates Victorian era botanical imagery, ancient anatomical diagrams, and vintage mechanical components along with natural materials. Whether it’s a rusty piece of metal, branches from an oak tree, or tiny turquoise-tipped rooster feathers, the right juxtaposition reveals itself to his—the more absurd, the better. A character is born and a narrative begins to unravel. The theme of flight is recurrent, as is the conflation of anatomy and mechanics. The result is a menagerie of ethereal winged creatures, human and animal hybrids, and fanciful flying machines. In this era of mass-production and instant gratification, it’s his hope that these intimate and meticulously crafted works will also evoke a sense of rarity, delight, and mystery.

Biography (French): Combinant des éléments trouvés avec ceux façonnés de sa propre main, le travail de David Barnett englobe des collages bidimensionnels et tridimensionnels ainsi que des objets sculpturaux. Imprégné d'un riche sens de l'histoire, l'essence de son travail réside dans la lutte séculaire entre la nature et le monde industriel créé par l'homme. Il incorpore des images botaniques de l’ère victorienne, des diagrammes anatomiques anciens et des composants mécaniques d’époque ainsi que des matériaux naturels. Qu’il s’agisse d’un morceau de métal rouillé, de branches d’un chêne ou de minuscules plumes de coq aux pointes turquoise, la bonne juxtaposition se révèle à lui : plus c’est absurde, mieux c’est. Un personnage est né et une histoire commence à se dérouler. Le thème du vol est récurrent, tout comme l’amalgame entre anatomie et mécanique. Le résultat est une ménagerie de créatures ailées éthérées, d’hybrides humains et animaux et de machines volantes fantaisistes. À l’ère de la production de masse et de la gratification instantanée, il espère que ces œuvres intimes et méticuleusement conçues évoqueront également un sentiment de rareté, de plaisir et de mystère.

Social Media Link: https://www.instagram.com/davidbarnettworks/

Website Link: https://www.davidbarnettworks.com/

Birth Year: 1933

Medium: collage peinture gravure

Ajouter à la liste

Dennis Burton

First Name: Dennis

Last Name: Burton

Biography (English): Dennis Burton was a Canadian modernist painter. He won a scholarship to Pickering College in Newmarket, and then attended the Ontario College of Art (OCAD), studying with Jock Macdonald and Fred Hagan. He worked as a graphic designer for the Canadian Broadcasting Company until 1960 when he began painting full-time. An exhibition in 1955 of Painters Eleven at Toronto's Hart House (today the Justina M. Barnicke Gallery, Art Museum at the University of Toronto) which he visited with his friend, artist Gordon Rayner, turned him towards abstraction. But it was their visit to the Albright Knox Museum in Buffalo NY (now called the Buffalo AKG Art Museum), where they first saw the American abstractionists: Willem de Kooning, Franz Kline, Clyfford Still and others, that really turned them around, and on returning to Toronto both Burton and Rayner painted their first abstract paintings. Under the influence of the neo-Dada movement current in Toronto in the late 1950s and first half of the 1960s, Burton began to create sculpture using scrap metal and found materials welded together. He showed his work with Toronto's Isaacs Gallery (1961, 1962, 1965). For this reason, he has been called part of the Isaacs Group of artists, which include, among others, Michael Snow, Joyce Wieland, John Meredith and Graham Coughtry. Burton had a number of public commissions, among them a mural for the Edmonton Airport in 1963. He is best known for the Garterbeltmania works of females in their underwear which he showed with the Robert McLaughlin Gallery in Oshawa in his retrospective in 1977. With artists such as Joyce Wieland, he explored the erotic in Canadian art.

Biography (French): Dennis Burton était un peintre moderniste canadien. Il a remporté une bourse au Pickering College de Newmarket, puis a fréquenté l'Ontario College of Art (OCAD), étudiant avec Jock Macdonald et Fred Hagan. Il a travaillé comme graphiste pour la Société Radio-Canada jusqu'en 1960, date à laquelle il a commencé à peindre à temps plein. Une exposition en 1955 de Painters Eleven à la Hart House de Toronto (aujourd'hui Justina M. Barnicke Gallery, Art Museum de l'Université de Toronto) qu'il visite avec son ami l'artiste Gordon Rayner, l'oriente vers l'abstraction. Mais c'est leur visite au musée Albright Knox à Buffalo NY (maintenant appelé Buffalo AKG Art Museum), où ils ont vu pour la première fois les abstractionnistes américains : Willem de Kooning, Franz Kline, Clyfford Still et d'autres, qui les a vraiment changés, et de retour à Toronto, Burton et Rayner peignent leurs premiers tableaux abstraits. Sous l'influence du mouvement néo-dada actuel à Toronto à la fin des années 1950 et dans la première moitié des années 1960, Burton commence à créer des sculptures à partir de ferraille et trouve des matériaux soudés ensemble. Il expose son travail à la Isaacs Gallery de Toronto (1961, 1962, 1965). Pour cette raison, il fait partie du groupe d'artistes Isaacs, qui comprend, entre autres, Michael Snow, Joyce Wieland, John Meredith et Graham Coughtry. Burton a reçu un certain nombre de commandes publiques, parmi lesquelles une fresque murale pour l'aéroport d'Edmonton en 1963. Il est surtout connu pour les œuvres Garterbeltmania représentant des femmes en sous-vêtements qu'il a exposées avec la Robert McLaughlin Gallery d'Oshawa dans sa rétrospective en 1977. Avec des artistes comme Joyce Wieland, il explore l'érotisme dans l'art canadien.

Birth Year: 1933

Medium: dessin peinture

Ajouter à la liste

Michèle Drouin

First Name: Michèle

Last Name: Drouin

Biography (English): Michèle Drouin RCA received her MFA in art education at Sir George Williams University in Montreal, and her BFA in art education at the School of Fine Arts in Montreal. Michele Drouin is one of Canada’s leading contemporary abstract painters. Her painting is characterized by energetic drawing and dramatic contrasts of light and dark. Her use of pigment mixed with mica or steel dust add a mineral aspect to the painting, which combined with her vibrant palette, gives an overflowing fluidity to the canvasses. Drouin’s work can be found in important Canadian Collections such as The Bank of Canada, General Electric Canada and IBM. She has exhibited in France, The United States, England, Tunisia, and in most major cities in Canada.

Biography (French): Michèle Drouin ARC a obtenu sa maîtrise en éducation artistique à l'Université Sir George Williams de Montréal et son baccalauréat en éducation artistique à l'École des beaux-arts de Montréal. Michele Drouin est l’une des principales peintres abstraites contemporaines du Canada. Sa peinture se caractérise par un dessin énergique et des contrastes dramatiques de lumière et d'obscurité. Son utilisation de pigments mélangés à de la poussière de mica ou d'acier ajoute un aspect minéral à la peinture, qui combiné à sa palette vibrante, donne une fluidité débordante aux toiles. Les œuvres de Drouin se retrouvent dans d’importantes collections canadiennes telles que celles de la Banque du Canada, de General Electric Canada et d’IBM. Elle a exposé en France, aux États-Unis, en Angleterre, en Tunisie et dans la plupart des grandes villes du Canada.

Birth Year: 1933

Medium: peinture

Ajouter à la liste
Placeholder Image

Doreen Jensen

First Name: Doreen

Last Name: Jensen

Biography (English): Doreen Jensen, also known as Ha'hl Yee, was a Gitsxan elder, artist, carver, activist and educator. Jensen attended the Gitanmaax School of Northwest Indian Design where she learned to carve under the tutelage of Tony Hunt and Henry Hunt. She was a founding member of the ‘Ksan Village Association, the Society of Canadian Artists of Native Ancestry, chairperson with the Gitksan and Wet'suwet'en Vancouver Support Group and served on the board of trustees of the National Museum of Nature in Ottawa [6] and Emily Carr University, among others. Jensen taught traditional art practices at Emily Carr University of Art + Design. She featured in the National Film Board feature by Loretta Todd, Hands of History. In 1983, Jensen was the curator an exhibit at the Museum of Anthropology (MOA) titled Robes of Power. Robes of Power toured in Australia before appearing at the MOA. In 1996, Jensen co-curated the Vancouver Art Gallery exhibition Topographies: aspects of recent BC art. She was a contributor to Through My Eyes: Northwest Coast Artifacts at the Vancouver Museum in 1998.

Biography (French): Doreen Jensen, également connue sous le nom de Ha'hl Yee, était une aînée Gitsxan, une artiste, une sculptrice, une militante et une éducatrice. Jensen a fréquenté la Gitanmaax School of Northwest Indian Design où elle a appris à sculpter sous la tutelle de Tony Hunt et Henry Hunt. Elle a été membre fondatrice de la 'Ksan Village Association, de la Société des artistes canadiens d'ascendance autochtone, présidente du groupe de soutien Gitksan et Wet'suwet'en de Vancouver et a siégé au conseil d'administration du Musée national de la nature à Ottawa. 6] et l'Université Emily Carr, entre autres. Jensen a enseigné les pratiques artistiques traditionnelles à l'Université d'art et de design Emily Carr. Elle a figuré dans le long métrage de l'Office national du film de Loretta Todd, Hands of History. En 1983, Jensen était le conservateur d'une exposition au Musée d'anthropologie (MOA) intitulée Robes of Power. Robes of Power a tourné en Australie avant de se produire au MOA. En 1996, Jensen a co-organisé l'exposition Topographies: aspects of recent BC art de la Vancouver Art Gallery. Elle a contribué à Through My Eyes: Northwest Coast Artifacts au Vancouver Museum en 1998.

Birth Year: 1933

Medium: commissariat sculpture basé sur du texte bois

Ajouter à la liste
Placeholder Image

Fred Peter

First Name: Fred

Last Name: Peter

Biography (English): Designer, visual artist, and calligrapher Fred Peter moved to West Berlin in 1950, where he studied lettering design, painting, graphics, typography and calligraphy at the Academy of Visual Arts. He emigrated to Canada in 1957 with his wife, and started teaching in 1958 at the Vancouver School of Art, which later became the Emily Carr Institute of Art and Design, and this until 1998. He has many designs for postage stamps, coins and medals in Canada between 1980 and 1998. He is an all-round artist who is also famous for his contributions to calligraphy.

Biography (French): Designer, plasticien et calligraphe Fred Peter a déménagé à Berlin-Ouest en 1950, où il a étudié le lettrage, la peinture, le graphisme, la typographie et la calligraphie à l'Académie des arts visuels. Il émigre au Canada en 1957 avec son épouse, et commence à enseigner en 1958 à la Vancouver School of Art, qui deviendra plus tard l'Emily Carr Institute of Art and Design, et ce jusqu'en 1998. Il réalise de nombreux modèles de timbres-poste, de pièces de monnaie et de médailles. au Canada entre 1980 et 1998. C'est un artiste complet qui est également célèbre pour ses contributions à la calligraphie.

Birth Year: 1933

Medium: conception graphique

Ajouter à la liste

Arnold Saper

First Name: Arnold

Last Name: Saper

Biography (English): Arnold Saper attended the University of Manitoba and received his Bachelor of Fine Arts degree in 1961. After earning a Certificate in Education, he taught for several years in high schools in rural Manitoba and Winnipeg. In 1963 he received a Pre-Masters grant from the Canada Council to study with the American artist Mauricio Lasansky at the State University of Iowa. He held a Graduate Assistantship with Lasanky for two years and graduated with a Master’s Degree in 1966. Saper taught printmaking and drawing at the University of Manitoba from 1966 to 1996 and was appointed full professor in 1979. He received a Canada Council Grant for a printing press in 1969. Arnold retired from teaching in 1996. The CCCA Winnipeg Artists Project was generously supported by the Winnipeg Foundation, with additional research support from the Heritage Grants Program, Manitoba Culture, Heritage and Tourism.

Biography (French): Arnold Saper a fréquenté l'Université du Manitoba et a obtenu son baccalauréat en beaux-arts en 1961. Après avoir obtenu un certificat en éducation, il a enseigné pendant plusieurs années dans des écoles secondaires des régions rurales du Manitoba et de Winnipeg. En 1963, il reçoit une bourse de pré-maîtrise du Conseil des Arts du Canada pour étudier avec l'artiste américain Mauricio Lasansky à l'Université d'État de l'Iowa. Il a occupé un poste d'assistant diplômé chez Lasanky pendant deux ans et a obtenu une maîtrise en 1966. Saper a enseigné la gravure et le dessin à l'Université du Manitoba de 1966 à 1996 et a été nommé professeur titulaire en 1979. Il a reçu une subvention du Conseil des Arts du Canada pour une presse à imprimer en 1969. Arnold a pris sa retraite de l'enseignement en 1996. Le CCCA Winnipeg Artists Project a été généreusement soutenu par la Winnipeg Foundation, avec un soutien supplémentaire à la recherche du Programme de subventions pour le patrimoine, Culture, patrimoine et tourisme du Manitoba.

Social Media Link: https://ca.linkedin.com/in/arnold-saper-33356134

Website Link: http://www.arnoldsaper.ca/

Birth Year: 1933

Medium: dessin gravure

Ajouter à la liste

Bill Vazan

First Name: Bill

Last Name: Vazan

Biography (English): Bill Vazan RCA is a Canadian artist, known for land art, sculpture, painting and photography. His work has been exhibited in North America and internationally. Vazan studied Fine Arts at the Ontario College of Art in Toronto, and at the École des beaux-arts in Paris. In 1970 he graduated with a B.A. from Sir George Williams University, now Concordia University, in Montreal, Quebec. He currently lives and works in Montreal. Since 1982 he has taught at the Université du Québec à Montréal. Starting in the late 1960s, he has made journeys in Montreal and Toronto, and later across Canada and around the world, documenting the journeys in sequences of photographs, maps and notes. The pictures are constrained by a self-imposed protocol such as recording every bus stop or street intersection from exactly the same spatial direction without regard to lighting or composition. The work consists of the line of photographs in the itinerary rather than the individual images. In his projects Canada Line (1969–1970), Worldline (1969–1971) and Intercommunication Lines (1968/2002), Vazan used lines of black tape on the ground to virtually link the locations, symbolically eliminating distance and time. Bill Vazan's conceptual and minimalist land art projects of the 1960s and 1970s were often ephemeral, created by chalk lines, arrangements of stones and so on, and now only surviving through photographs, books and videos. He created "Canada in Parentheses" in collaboration with Ian Wallace in August 1969. Working simultaneously, each artist created a crescent-shaped form: Wallace on the west coast and Vazan on the east coast. Vazan created other controversial land art projects on the Plains of Abraham in Quebec City (1979), on the Nazca plains in Peru (1984–86), in Utah and Nevada (1993), in Gotland, Sweden (1997) and in the mountains of Thebes in Egypt (2001). In some of these works, Vazan created quasi-mythical sculptures, including rock engravings that resemble Aztec, Mayan or Celtic art.

Biography (French): Bill Vazan ARC est un artiste canadien, connu pour le land art, la sculpture, la peinture et la photographie. Son travail a été exposé en Amérique du Nord et à l'étranger. Vazan a étudié les beaux-arts à l'Ontario College of Art de Toronto et à l'École des beaux-arts de Paris. En 1970, il obtient un B.A. de l'Université Sir George Williams, aujourd'hui Université Concordia, à Montréal, Québec. Il vit et travaille actuellement à Montréal. Depuis 1982, il enseigne à l'Université du Québec à Montréal. À partir de la fin des années 1960, il a effectué des voyages à Montréal et à Toronto, puis à travers le Canada et dans le monde, documentant ces voyages dans des séquences de photographies, de cartes et de notes. Les images sont contraintes par un protocole auto-imposé, tel que l'enregistrement de chaque arrêt de bus ou carrefour de rue exactement dans la même direction spatiale, sans égard à l'éclairage ou à la composition. L'œuvre consiste en une série de photographies dans l'itinéraire plutôt qu'en images individuelles. Dans ses projets Canada Line (1969-1970), Worldline (1969-1971) et Intercommunication Lines (1968/2002), Vazan a utilisé des lignes de ruban noir au sol pour relier virtuellement les lieux, éliminant symboliquement la distance et le temps. Les projets de land art conceptuels et minimalistes de Bill Vazan des années 1960 et 1970 étaient souvent éphémères, créés par des lignes à la craie, des arrangements de pierres, etc., et ne survivent aujourd'hui qu'à travers des photographies, des livres et des vidéos. Il crée « Canada in Parentheses » en collaboration avec Ian Wallace en août 1969. Travaillant simultanément, chaque artiste crée une forme en forme de croissant : Wallace sur la côte ouest et Vazan sur la côte est. Vazan a créé d'autres projets de land art controversés sur les plaines d'Abraham à Québec (1979), sur les plaines de Nazca au Pérou (1984-1986), en Utah et au Nevada (1993), à Gotland, en Suède (1997) et dans les montagnes. de Thèbes en Egypte (2001). Dans certaines de ces œuvres, Vazan a créé des sculptures quasi mythiques, notamment des gravures rupestres qui ressemblent à l'art aztèque, maya ou celtique.

Birth Year: 1933

Medium: conceptuel terrassement installation sculpture

Ajouter à la liste