CCCA Canadian Art Database

Medium: collage

Adrienne Trent

First Name: Adrienne

Biography (English): Adrienne currently lives and works in Toronto, Ontario. After graduating from the Ontario College of Art in the 80's, she went on to exhibit her art, both nationally and internationally. She was a co-founder of Republic and was a member of the Red Head Gallery in the 1990's. She has had exhibits in commercial galleries such as Robert Birch, Edward Day, Deleon White, Lonsdale and V.Macdonnell; in public galleries such as the Art Gallery of Clarington, Koffler Gallery, Justina M. Barnicke at the University of Toronto, Robert Langen at Sir Wilfred Laurier University, and the Robert McLaughlin Gallery in Oshawa; and in various artist-run spaces; Artspace in Peterborough, White Water Gallery in North Bay, Mercer Union in Toronto, La Centrale in Montreal, and SAW Gallery in Ottawa. Adrienne has also curated a number of exhibitions in conjunction with both Republic, Red Head, and with Visual Arts Ontario, where she was the head of the Colour Reprography programme for artists from 1994 to 1998.

Biography (French): Adrienne habite et travaille à Toronto (Ontario).

Medium: collage digital documentary installation

Add to List

Bill Rose

First Name: Bill

Biography (English): Bill currently lives and works in St. John's, Newfoundland.

Biography (French): Bill habite et travaille à St. John's (Terre-Neuve).

Medium: collage painting

Add to List
Placeholder Image

Sarah Nind

First Name: Sarah

Biography (English): Sarah was born in Kuala Belait, Brunei. She currently lives and works in Toronto, Ontario.

Biography (French): Sarah was born in Kuala Belait, Brunei. She currently lives and works in Toronto, Ontario.

Medium: collage commission painting photography

Add to List

Sarah Nind

First Name: Sarah

Biography (English): Sarah was born in Kuala Belait, Brunei. She currently lives and works in Toronto, Ontario.

Biography (French): Née à Kuala Belait (Brunei), Sarah habite et travaille à Toronto (Ontario).

Medium: collage commission painting photography text-based

Add to List

Joseph Muscat

First Name: Joseph

Biography (English): Joseph Muscat lives and works in Toronto, Ontario.

Biography (French): Joseph Muscat habite et travaille à Toronto (Ontario).

Medium: collage mixed media painting photography printmaking sculpture

Add to List

Graham Metson

First Name: Graham

Biography (English): Graham was born in London, England in 1934. He currently lives and works in Ottawa, Ontario.

Biography (French): Né à Londres (Angleterre) en 1934, Graham habite et travaille à Ottawa (Ontario).

Birth Year: 1934

Medium: collage painting

Add to List
Placeholder Image

Allan H. MacKay

First Name: Allan

Biography (English): Allan was born in Charlottetown, Prince Edward Island in 1944. He currently lives and works in Kitchener, Ontario. Allan has had a long and multi-faceted career in the visual arts as a gallery curator/director and as a professional artist. Among his gallery directorships are The Power Plant at Toronto Harbourfront, Art Metropole in Toronto and the Mendel Art Gallery, Saskatoon. Allan has exhibited widely both nationally and internationally, and his works have been acquired by public galleries, corporations and private collectors in Canada, Switzerland and in the United States. He has been awarded visual arts project grants from both the Canada Council and the Ontario Arts Council. He has served as visiting artist (Artist in-residence) at several Canadian Universities and art colleges, among which are the Nova Scotia College of Art and Design, the Alberta College of Art, Queen's University and the Confederation Art Gallery and Museum. Allan is represented by Paul Kuhn Gallery, Calgary, Alberta.

Biography (French): Allan was born in Charlottetown, Prince Edward Island in 1944. He currently lives and works in Kitchener, Ontario. Allan has had a long and multi-faceted career in the visual arts as a gallery curator/director and as a professional artist. Among his gallery directorships are The Power Plant at Toronto Harbourfront, Art Metropole in Toronto and the Mendel Art Gallery, Saskatoon. Allan has exhibited widely both nationally and internationally, and his works have been acquired by public galleries, corporations and private collectors in Canada, Switzerland and in the United States. He has been awarded visual arts project grants from both the Canada Council and the Ontario Arts Council. He has served as visiting artist (Artist in-residence) at several Canadian Universities and art colleges, among which are the Nova Scotia College of Art and Design, the Alberta College of Art, Queen's University and the Confederation Art Gallery and Museum. Allan is represented by Paul Kuhn Gallery, Calgary, Alberta.

Birth Year: 1944

Medium: collage drawing

Add to List

Allan H. MacKay

First Name: Allan

Biography (English): Allan was born in Charlottetown, Prince Edward Island in 1944. He currently lives and works in Kitchener, Ontario. Allan has had a long and multi-faceted career in the visual arts as a gallery curator/director and as a professional artist. Among his gallery directorships are The Power Plant at Toronto Harbourfront, Art Metropole in Toronto and the Mendel Art Gallery, Saskatoon. Allan has exhibited widely both nationally and internationally, and his works have been acquired by public galleries, corporations and private collectors in Canada, Switzerland and in the United States. He has been awarded visual arts project grants from both the Canada Council and the Ontario Arts Council. He has served as visiting artist (Artist in-residence) at several Canadian Universities and art colleges, among which are the Nova Scotia College of Art and Design, the Alberta College of Art, Queen's University and the Confederation Art Gallery and Museum. Allan is represented by Paul Kuhn Gallery, Calgary, Alberta.

Biography (French): Allan est né à Charlottetown (Île-du-Prince-Édouard) en 1944. Il habite et travaille à Kitchener (Ontario). Allan a eu une longue carrière diversifiée dans les arts visuels, en tant que conservateur/directeur de galerie et comme artiste professionnel. À titre de directeur de galerie il a travaillé, entre autres, au Power Plant à Harbourfront à Toronto, à Art Metropole à Toronto et à la Mendel Art Gallery à Saskatoon. Allan a fait de nombreuses expositions à l'échelle nationale et internationale, et ses oeuvres ont été achetées par des galeries publiques, des sociétés et des collectionneurs privé au Canada, en Suisse et aux États-Unis. Le Conseil des arts du Canada et le Conseil des arts de l'Ontario lui ont décerné des bourses pour des projets d'arts visuels. Il a été artiste invité (artiste en résidence) dans diverses universités et collèges canadiens, dont le Nova Scotia College of Art and Design, l'Alberta College of Art, Queen's University et au Musée des beaux-arts du Centre de la Confédération. Allan est représenté par la Paul Kuhn Gallery, Calgary (Alberta).

Birth Year: 1944

Medium: collage drawing media

Add to List

Shelagh Keeley

First Name: Shelagh

Biography (English): Shelagh was born in Oakville, Ontario in 1954. She currently lives and works in in New York, USA and Toronto, Canada.

Biography (French): Née à Oakville (Ontario) en 1954, Shelagh habite et travaille à New York (É-U) et à Toronto au Canada.

Birth Year: 1954

Medium: collage drawing installation painting

Add to List

Brian Grison

First Name: Brian

Biography (English): After graduating from the five-year program of the Art Department of Central Technical High School (CTS) in Toronto, Brian Grison lived in Mexico for about two years. Later he completed Honours Bachelors degrees in Fine Art (Drawing and Painting) and in Art History from the University of Victoria, and a Masters degree in the History of Art at Carleton University, Ottawa. Beginning in 1970, he was a part-time instructor at CTS for eight years. He was a sessional instructor at York University in 1975, Camosun College in Victoria in the early 1980s and the University of Alberta in 2004. As well as teaching part-time at the Emily Carr College of Art and Design from 1978 to 1987 and the Art Gallery of Ontario from 1988 to 1992, he taught drawing part-time at the University of Victoria since about 1977 to 2011, as well as for art schools in Victoria, Toronto and Ottawa. Between 1975 and 1992, he received ten artist's grants from the Ontario Arts Council and the Canada Council. Since 1970, he has mounted solo exhibitions in public, artist-run and commercial galleries in Ontario, Quebec and British Columbia. His work has been in group exhibitions in New York, Paris and Belgrade as well as Ontario and British Columbia. Public galleries in Ontario and British Columbia have collected his work.

Biography (French): Après avoir obtenu son diplôme du programme de cinq ans du département d'art de la Central Technical High School (CTS) de Toronto, Brian Grison a vécu au Mexique pendant environ deux ans. Plus tard, il a obtenu un baccalauréat spécialisé en beaux-arts (dessin et peinture) et en histoire de l'art de l'Université de Victoria, ainsi qu'une maîtrise en histoire de l'art à l'Université Carleton, à Ottawa. À partir de 1970, il a été instructeur à temps partiel au CTS pendant huit ans. Il a été chargé de cours à l'Université York en 1975, au Camosun College de Victoria au début des années 1980 et à l'Université de l'Alberta en 2004. En plus d'enseigner à temps partiel au Emily Carr College of Art and Design de 1978 à 1987 et à l'Art Musée des beaux-arts de l'Ontario de 1988 à 1992, il a enseigné le dessin à temps partiel à l'Université de Victoria de 1977 à 2011 environ, ainsi que dans les écoles d'art de Victoria, Toronto et Ottawa. Entre 1975 et 1992, il a reçu dix bourses d'artiste du Conseil des arts de l'Ontario et du Conseil des Arts du Canada. Depuis 1970, il a monté des expositions personnelles dans des galeries publiques, gérées par des artistes et commerciales en Ontario, au Québec et en Colombie-Britannique. Son travail a fait l'objet d'expositions collectives à New York, Paris et Belgrade ainsi qu'en Ontario et en Colombie-Britannique. Des galeries publiques de l'Ontario et de la Colombie-Britannique ont rassemblé son travail.

Website Link: https://www.briangrison.com/

Birth Year: 1947

Medium: collage drawing mixed media

Add to List

Sylvain Cousineau

First Name: Sylvain

Biography (English): ​Sylvain Cousineau exhibited his work regularly since the mid seventies. The most familiar objects, if presented in a particular way and examined with fresh eyes, often seem to possess an altered significance, to be charged with new meaning. This simple fact, which reflects the dynamics inherent to all creative endeavour, takes on a singular force and heightened relief in the work of Sylvain P. Cousineau. This artistic practice evolving steadily over a period of more than forty years, is rich and varied (photographs, paintings, assemblages), and expressed in a tone and spirit of remarkable consistency. Cousineau’s essentially figurative painting focused initially on four apparently innocuous themes or motifs – a ship, a vase of flowers, a teapot and a birthday cake – that the artist reworked over the years from different perspectives and according to different moods. The use of certain formal devices, also recurrent and frequently highly connotative (drips, brushstrokes, dots of colour), imbues the work with a powerfully reflective dimension, while also endowing it with a marked emotional charge. In an approach that is both profound and playful, and in a tone marked by certain humour, Cousineau’s explorations centre primarily on the actual creation of art and, its relations with the world. Broad and all-encompassing, this approach nevertheless avoids orthodoxy and the rigid self-referentiality that modernity has sometimes imposed on the work of art (art about art). Although easily recognizable and accessible to all, the ideas and objects represented in Cousineau’s painting nevertheless carry multiple meanings. We need only think, for example, of the four elements (water, fire, earth and air) – considered in ancient times as the basic components of all things… For instance, all the objects serve as the container of source of another body: smoke comes out of the ship’s funnel; gifts emerge from the birthday cake; flowers seem to burst forth from the vase; and steam escapes from the spout of the teapot. These images, which evoke the idea of transformation, are not unrelated to that other phenomenon of transformation ( of an object or a viewpoint) that constitutes artistic creation; they thus play a metaphorical role in relation to the conditions and concerns of this practice.

Biography (French): ​Sylvain Cousineau expose régulièrement son travail depuis le milieu des années soixante-dix. Les objets les plus familiers, s'ils sont présentés d'une manière particulière et examinés avec un regard neuf, semblent souvent posséder une signification altérée, être chargés d'une signification nouvelle. Ce simple fait, qui reflète la dynamique inhérente à toute démarche créatrice, prend une force singulière et un relief accru dans l'œuvre de Sylvain P. Cousineau. Cette pratique artistique, en constante évolution depuis plus de quarante ans, est riche et variée (photographies, peintures, assemblages), et s'exprime dans un ton et un esprit d'une remarquable cohérence. La peinture essentiellement figurative de Cousineau s’articule initialement autour de quatre thèmes ou motifs en apparence anodins – un navire, un vase de fleurs, une théière et un gâteau d’anniversaire – que l’artiste retravaille au fil des années sous différents angles et selon différentes humeurs. L'utilisation de certains dispositifs formels, également récurrents et souvent très connotatifs (gouttes, coups de pinceau, points de couleur), confère à l'œuvre une dimension puissamment réflexive, tout en lui conférant une charge émotionnelle marquée. Dans une approche à la fois profonde et ludique, et sur un ton empreint d’un certain humour, les explorations de Cousineau portent principalement sur la création artistique elle-même et ses relations avec le monde. Large et globale, cette approche évite néanmoins l’orthodoxie et l’autoréférentialité rigide que la modernité a parfois imposée à l’œuvre d’art (l’art sur l’art). Bien que facilement reconnaissables et accessibles à tous, les idées et les objets représentés dans la peinture de Cousineau portent néanmoins de multiples significations. Il suffit de penser, par exemple, aux quatre éléments (eau, feu, terre et air) – considérés dans l’Antiquité comme les composants de base de toutes choses… Par exemple, tous les objets servent de contenant de source à un autre corps : de la fumée sort de la cheminée du navire ; des cadeaux sortent du gâteau d’anniversaire ; des fleurs semblent jaillir du vase ; et de la vapeur s'échappe du bec de la théière. Ces images, qui évoquent l'idée de transformation, ne sont pas étrangères à cet autre phénomène de transformation (d'un objet ou d'un point de vue) que constitue la création artistique ; ils jouent ainsi un rôle métaphorique par rapport aux conditions et aux préoccupations de cette pratique.

Birth Year: 1949

Medium: collage drawing installation painting photography sculpture

Add to List

Mario Côté

First Name: Mario

Biography (English): Mario Côté is a Canadian painter and video director. He completed a master's degree in visual and media arts at the University of Quebec in Montreal (UQAM). He taught at UQAM from 1989 to 2019. From 1993 to 2000, a first cycle of pictorial works addresses the schematized representation of the electronic image associated with Russian experimental cinema and the Russian avant-garde filmmaker Dziga Vertov (1896-1954). From 2002 to 2005, a second cycle of paintings transposed into painting montages of soundscapes of urban places extracted from digital audio montages. From 2008 to 2023, his production is devoted to the pictorial translation of musical works, more particularly those of the American composer Morton Feldman (1926-1987). More recently, between 2017-2022, the artist devotes himself to a “free interpretation” of Feldman’s graphic score Atlantis. In 2002, a first retrospective, led by guest curator Nicole Gingras, was held at the Joliette Art Museum. In 2010, two exhibitions presented the complete transposition of the piece Palais de Mari (1986) by Morton Feldman at the Trois Points Gallery (Montreal) and at the Outremont Art Gallery. In 2015, a second retrospective, under the direction of curator Patrice Loubier, was presented at the Rimouski Regional Museum. The Table d'écoute exhibition focused on a transcription of Crippled Symmetry, another Feldman score. The same year, he presented a transcription of Sonata No. 6 by Galina Oustvolskaïa.

Biography (French): Mario Côté est un artiste peintre et réalisateur vidéo Canadien. Il a complété une maîtrise en arts-visuels et médiatiques à l'Université du Québec à Montréal (UQAM). Il a enseigné à l’UQAM de 1989 à 2019. De 1993 à 2000, un premier cycle d’œuvres picturales aborde la représentation schématisée de l’image électronique associée au cinéma expérimental russe et le cinéaste russe d’avant-garde Dziga Vertov (1896-1954). De 2002 à 2005, un deuxième cycle de tableaux transpose en peinture des montages d’ambiances sonores de lieux urbains extraits de montages audio-numériques. De 2008 à 2023, sa production est consacrée à la traduction picturale d’œuvres musicales, plus particulièrement celles du compositeur américain Morton Feldman (1926-1987). Plus récemment, entre 2017-2022, l’artiste se consacre à une « interprétation libre » de la partition graphique Atlantis de Feldman. En 2002, une première rétrospective, conduite par la commissaire invitée Nicole Gingras, est tenue au Musée d’art de Joliette. En 2010, deux expositions présentent la transposition complète de la pièce Palais de Mari (1986) de Morton Feldman à la Galerie Trois Points (Montréal) et à la Galerie d’art d’Outremont. En 2015, une seconde rétrospective, sous la direction du commissaire Patrice Loubier est présentée au Musée régional de Rimouski. L’exposition Table d'écoute, portait sur une transcription de Crippled Symmetry, autre partition de Feldman. La même année, il présente une transcription de la Sonate no 6 de Galina Oustvolskaïa.

Social Media Link: https://www.instagram.com/mariocote20/

Website Link: https://mario-cote.ca/

Birth Year: 1954

Medium: collage critique installation painting photography video

Add to List

Thomas Corriveau

First Name: Thomas

Biography (English): Thomas Corriveau is a Canadian artist and filmmaker from Quebec. He is most noted as a two-time Prix Iris nominee for Best Animated Short Film, receiving nods at the 24th Quebec Cinema Awards in 2022 for They Dance With Their Heads (Ils dansent avec leurs têtes), and at the 25th Quebec Cinema Awards in 2023 for Marie. Eduardo. Sophie.. He is a professor in the École des arts visuels et médiatiques at the Université du Québec à Montréal, and was a co-founder with Gisèle Trudel and Michel Boulanger of the arts collective Grupmuv.

Biography (French): Thomas Corriveau est un artiste et cinéaste canadien originaire du Québec. Il est surtout connu pour avoir été deux fois nominé au Prix Iris pour le meilleur court métrage d'animation, ayant reçu des nominations aux 24e Prix du cinéma québécois en 2022 pour Ils dansent avec leurs têtes et aux 25e Prix du cinéma québécois en 2022. 2023 pour Marie. Edouard. Sophie.. Il est professeur à l'École des arts visuels et médiatiques de l'Université du Québec à Montréal et a été co-fondateur avec Gisèle Trudel et Michel Boulanger du collectif artistique Grupmuv.

Website Link: https://www.thomascorriveau.com/

Birth Year: 1957

Medium: collage installation painting photography public art sculpture video

Add to List

Susan Coolen

First Name: Susan

Biography (English): Susan Coolen holds a BDes in Graphic Design from the Nova Scotia College of Art and Design, Halifax, a BFA in Photography, Concordia University, Montreal and an MFA in Photography, Columbia College, Chicago. Coolen's work has exhibited in galleries and public institutions/spaces in Canada, the USA and Europe, has been included in publications and is held in public collections. Notable public exhibits include ‘Shifting Sites’, the Canadian Museum of Contemporary Photography [& its traveling exhibit in collaboration with The National Gallery of Canada], ‘The Language of Nature’ at the Canadian Museum of Nature, Ottawa, ‘Beyond Science’ in Barcelona, Spain, and ‘Grand Shadows’ and the commissioned thematic ‘Parochial Views' (Parlance No. 4) for the Kitchener-Waterloo Art Gallery. Susan Coolen has been the Artist-in-residence for the City of Kitchener, Ontario and the Ayr Library, Waterloo Region, Ontario, with both projects generating new artist-book series grant-funded and held in public collections.

Biography (French): Susan Coolen est titulaire d'un BDes en design graphique du Nova Scotia College of Art and Design d'Halifax, d'un BFA en photographie de l'Université Concordia de Montréal et d'une maîtrise en photographie du Columbia College de Chicago. Le travail de Coolen a été exposé dans des galeries et des institutions/espaces publics au Canada, aux États-Unis et en Europe, a été inclus dans des publications et est conservé dans des collections publiques. Les expositions publiques notables comprennent « Shifting Sites », le Musée canadien de la photographie contemporaine [et son exposition itinérante en collaboration avec le Musée des beaux-arts du Canada], « Le langage de la nature » au Musée canadien de la nature à Ottawa, « Au-delà de la science » à Barcelone, Espagne, « Grand Shadows » et la thématique « Parochial Views » (Parlance No. 4) commandée pour la Kitchener-Waterloo Art Gallery. Susan Coolen a été artiste en résidence pour la ville de Kitchener, en Ontario, et la bibliothèque Ayr, dans la région de Waterloo, en Ontario, les deux projets générant de nouvelles séries de livres d'artistes financés par des subventions et conservés dans des collections publiques.

Social Media Link: https://www.instagram.com/susancoolen_artist/

Website Link: https://www.susancoolen.com/index.html

Birth Year: 1955

Medium: collage photography sculpture

Add to List

June Clark

First Name: June

Biography (English): Through her art practice, June Clark’s search for her place in the world is intensely personal but opens out onto the increasingly alienated world that we all share. Growing up in Harlem gives her a unique understanding of the contemporary world. The events of her life shape new understandings of the past. It is this encompassing self which gives her work its depth and relevance. Photographs, etchings, collage and 3D lead her to formulate methods of expression in order to communicate the intertwining of her past and her present. Clark’s practice has many levels and is never didactic. Clark pushes to integrate the direct knowledge and passion of her personal life with the public concerns of our time. Making art is a life commitment. Through her unique manipulation of materials she attempts to come to terms with the dimensions of personal experience. June Clark has earned a national and international reputation for her photo-based image works, installations and interventions. As an Artist-in-Residence she has spent more than a year in Paris, two years in New York City which included the Studio Museum in Harlem, and six months at OCAD. She has exhibited widely throughout Canada and abroad, including exhibitions in Ecuador, Austria, Paris and New York. She has taught studio and academic visual arts courses at a number of art schools, including York University, the University of Guelph, and the Ontario College of Art and Design. Clark has an MFA in visual arts from York University.

Biography (French): À travers sa pratique artistique, la recherche de June Clark de sa place dans le monde est intensément personnelle mais s’ouvre sur le monde de plus en plus aliéné que nous partageons tous. Grandir à Harlem lui donne une compréhension unique du monde contemporain. Les événements de sa vie façonnent une nouvelle compréhension du passé. C’est ce moi englobant qui donne à son travail sa profondeur et sa pertinence. Photographies, gravures, collages et 3D l'amènent à formuler des modes d'expression afin de communiquer l'entrelacement de son passé et de son présent. La pratique de Clark comporte plusieurs niveaux et n’est jamais didactique. Clark s'efforce d'intégrer la connaissance directe et la passion de sa vie personnelle aux préoccupations publiques de notre époque. Faire de l’art est un engagement de vie. Grâce à sa manipulation unique des matériaux, elle tente de se réconcilier avec les dimensions de l'expérience personnelle. June Clark a acquis une réputation nationale et internationale pour ses œuvres, installations et interventions photographiques. En tant qu'artiste en résidence, elle a passé plus d'un an à Paris, deux ans à New York, notamment au Studio Museum de Harlem, et six mois à l'OCAD. Elle a exposé largement partout au Canada et à l'étranger, notamment en Équateur, en Autriche, à Paris et à New York. Elle a enseigné des cours d'arts visuels en studio et académiques dans plusieurs écoles d'art, notamment l'Université York, l'Université de Guelph et l'Ontario College of Art and Design. Clark est titulaire d'une maîtrise en arts visuels de l'Université York.

Website Link: https://juneclark.ca/

Birth Year: 1941

Medium: collage photography sculpture

Add to List

Lise Carruthers

First Name: Lise

Biography (English): Lise Carruthers is a professional artist/landscape designer who has studied mixed media using acrylic paint, fabric, photo collage and oil paint.

Biography (French): Lise Carruthers est une artiste/paysagiste professionnelle qui a étudié les techniques mixtes utilisant la peinture acrylique, le tissu, le collage de photos et la peinture à l'huile.

Website Link: https://www.lisecarruthers.ca/

Medium: collage

Add to List

Paul Butler

First Name: Paul

Biography (English): Paul Butler is an artist with an interest in multidisciplinary, social and alternative pedagogical practices. His practice includes hosting the collage parties, a touring experimental studio established 1997, and directing the operations of The Other Gallery, a nomadic commercial gallery focused on overlooked artists' practices established in 2001. In 2007, he founded the UpperTradingPost.com, a website that facilitates artist trading. He also initiated the experimental school Reverse Pedagogy that began at the Banff Centre for the Arts in 2008, and has since travelled to Venice in 2009, among other locations. Butler has served as the Curator of Contemporary Art at the Winnipeg Art Gallery, and the director of 2/edition in Toronto. He has exhibited at the Museum of Contemporary Art, Los Angeles, Plug In ICA, Winnipeg, White Columns, New York City, Creative Growth Art Centre, Oakland and Sparwasser HQ, Berlin. Butler has contributed writing to the book Decentre: Concerning Artist-Run Culture (2008) and the magazines Canadian Art and Hunter and Cook. He was the Art Gallery of Ontario's first Artist-in-Residence, from October to November 2011.

Biography (French): Paul Butler est un artiste qui s'intéresse aux pratiques pédagogiques multidisciplinaires, sociales et alternatives. Sa pratique comprend l'organisation de soirées de collage, un studio expérimental itinérant créé en 1997, et la direction des opérations de The Other Gallery, une galerie commerciale nomade axée sur les pratiques d'artistes négligés créée en 2001. En 2007, il a fondé UpperTradingPost.com, un site Web. qui facilite les échanges d'artistes. Il a également lancé l'école expérimentale Reverse Pedagogy qui a débuté au Banff Centre for the Arts en 2008 et qui s'est depuis rendue à Venise en 2009, entre autres endroits. Butler a été conservateur de l'art contemporain à la Winnipeg Art Gallery et directeur de 2/edition à Toronto. Il a exposé au Museum of Contemporary Art de Los Angeles, Plug In ICA de Winnipeg, White Columns de New York, Creative Growth Art Centre d'Oakland et Sparwasser HQ de Berlin. Butler a contribué à l'écriture du livre Decentre: Concerning Artist-Run Culture (2008) et des magazines Canadian Art et Hunter and Cook. Il a été le premier artiste en résidence de la Art Gallery of Ontario, d'octobre à novembre 2011.

Social Media Link: https://www.instagram.com/the_other_paul_butler

Website Link: https://www.pbca.ca/

Birth Year: 1973

Medium: collage

Add to List

David Buller

First Name: David

Biography (English): David Buller was a Toronto-based artist and respected professor in the Visual Studies Department at the University of Toronto. He graduated from The Ontario College of Art in 1973 and completed an MFA at Concordia University in 1985. A painter for more than twenty-five years, Buller’s practice evolved as he developed as an artist and matured as a man. During the first half of his career, Buller used expansive canvases to experiment with space, colour and the application of paint. These works are formally challenging and charged with emotion. In Buller's later paintings, homoerotic images of leather and denim are playfully juxtaposed with icons of gay male sexuality found in art history, contemporary advertisements and popular culture. These works combine photography and painting to evoke places or states that are fantastic, threatening, or both.

Biography (French): David Buller était un artiste torontois et un professeur respecté au département d'études visuelles de l'Université de Toronto. Il est diplômé de l'Ontario College of Art en 1973 et a complété une maîtrise en beaux-arts à l'Université Concordia en 1985. Peintre depuis plus de vingt-cinq ans, la pratique de Buller a évolué au fur et à mesure qu’il se développait en tant qu’artiste et mûrissait en tant qu’homme. Au cours de la première moitié de sa carrière, Buller a utilisé de vastes toiles pour expérimenter l'espace, la couleur et l'application de la peinture. Ces œuvres sont formellement stimulantes et chargées d'émotion. Dans les peintures ultérieures de Buller, des images homoérotiques de cuir et de denim sont juxtaposées de manière ludique aux icônes de la sexualité masculine gay trouvées dans l'histoire de l'art, les publicités contemporaines et la culture populaire. Ces œuvres combinent photographie et peinture pour évoquer des lieux ou des états fantastiques, menaçants ou les deux.

Website Link: https://www.friendsofdavidbuller.info/home

Birth Year: 1951

Medium: collage painting photography

Add to List

Ross Bollerup

First Name: Ross

Biography (English): Born and raised in the southeast area of Vancouver, Ross Bollerup graduated with honours in painting From the Vancouver School of Art (Emily Carr University) in 1960. There he was influenced and mentored by Jack Shadbolt, Don Jarvis and Reginald Holmes among others. Their interest and example stimulated him to continue in a career as an artist. While living in downtown Vancouver on West Hastings his work was exhibited with Bau-Xi and Mary Frazee Galleries as well as local public galleries. He moved to Popkum (near Chilliwack) more than forty years ago. There he established the ideal studio space needed for working on big, multiple and ongoing projects. He has been a part of the Lower Mainland artistic community for more than five decades, and continues to contribute to the field of printmaking and painting with his unique vision and innovative techniques. He has exhibited his work across Canada, in the U.S.A. and in most of the public galleries in the lower mainland. His most recent exhibitions include the Visual Space Gallery of Vancouver 2018, Reach Art Gallery of Abbotsford in 2016, the Chilliwack Cultural Centre in 2014, the McGill library in 2009 and Evergreen Cultural Centre in 2006. For a complete image timeline of Ross’ work from 1966 to the present go to the artists section of the Centre for Canadian Contemporary Art database at www.ccca.ca. and also visit his web site at: http://www.rossbollerup.com

Biography (French): Ross Bollerup est un peintre et graveur diplômé avec distinction de la Vancouver School of Art en 1964. Ses peintures se trouvent dans des collections privées et publiques telles que la Banque d'art du Conseil des Arts du Canada, la Coast Foundation Society, le Print Consortium et les Universités de Saskatchewan et Oregon.

Website Link: https://rossbollerup.com/

Birth Year: 1942

Medium: collage drawing painting printmaking

Add to List

David Barnett

First Name: David

Biography (English): Combining found elements with those fashioned by his own hand, David Barnett's work encompasses two- and three-dimensional collage as well as sculptural objects. Infused with a rich sense of history, the essence of his work lies in the age-old struggle between nature and the man-made industrial world. He incorporates Victorian era botanical imagery, ancient anatomical diagrams, and vintage mechanical components along with natural materials. Whether it’s a rusty piece of metal, branches from an oak tree, or tiny turquoise-tipped rooster feathers, the right juxtaposition reveals itself to his—the more absurd, the better. A character is born and a narrative begins to unravel. The theme of flight is recurrent, as is the conflation of anatomy and mechanics. The result is a menagerie of ethereal winged creatures, human and animal hybrids, and fanciful flying machines. In this era of mass-production and instant gratification, it’s his hope that these intimate and meticulously crafted works will also evoke a sense of rarity, delight, and mystery.

Biography (French): Combinant des éléments trouvés avec ceux façonnés de sa propre main, le travail de David Barnett englobe des collages bidimensionnels et tridimensionnels ainsi que des objets sculpturaux. Imprégné d'un riche sens de l'histoire, l'essence de son travail réside dans la lutte séculaire entre la nature et le monde industriel créé par l'homme. Il incorpore des images botaniques de l’ère victorienne, des diagrammes anatomiques anciens et des composants mécaniques d’époque ainsi que des matériaux naturels. Qu’il s’agisse d’un morceau de métal rouillé, de branches d’un chêne ou de minuscules plumes de coq aux pointes turquoise, la bonne juxtaposition se révèle à lui : plus c’est absurde, mieux c’est. Un personnage est né et une histoire commence à se dérouler. Le thème du vol est récurrent, tout comme l’amalgame entre anatomie et mécanique. Le résultat est une ménagerie de créatures ailées éthérées, d’hybrides humains et animaux et de machines volantes fantaisistes. À l’ère de la production de masse et de la gratification instantanée, il espère que ces œuvres intimes et méticuleusement conçues évoqueront également un sentiment de rareté, de plaisir et de mystère.

Social Media Link: https://www.instagram.com/davidbarnettworks/

Website Link: https://www.davidbarnettworks.com/

Birth Year: 1933

Medium: collage painting printmaking

Add to List

Pamela Allen

First Name: Pamela

Biography (English): Originally a painter and mixed media artist, since 2001 Pamela Allen has focused her practice on fibre art. Throughout her career, Pamela has explored many aspects of the arts community. In international exhibitions, writing articles for magazines, proposing solo exhibitions to galleries and museums, and teaching, she has become an active member of the arts community. She has been a full time artist since 1981. Pamela has taught art at all levels of education, from grade school to university. She began conducting fibre art workshops in Canada, the United States, and South Africa. She loves teaching and traveling, and both have informed her practice throughout her career. Many experiences soothed the angst and assuaged the competitive spirit, thus today Pamela finds great pleasure in expressing her own personal voice with her own personal style. She is confident that scale, colour, and spatial logic can be arbitrary if she wishes it. Pamela’s interest in Folk and Outsider art has persuaded her that sincerity of intent carries more impact than sensational technique. Abandoning linear thinking has opened up infinite possibilities for visual expression. She allows the work itself to direct the progress of its own development: for her, this is the most creative aspect of art making.

Biography (French): À l'origine peintre et artiste en techniques mixtes, Pamela Allen concentre depuis 2001 sa pratique sur l'art de la fibre. Tout au long de sa carrière, Pamela a exploré de nombreux aspects du milieu artistique. Dans les expositions internationales, en écrivant des articles pour des magazines, en proposant des expositions personnelles aux galeries et musées et en enseignant, elle est devenue un membre actif de la communauté artistique. Elle est artiste à plein temps depuis 1981. Pamela a enseigné l'art à tous les niveaux d'éducation, de l'école primaire à l'université. Elle a commencé à diriger des ateliers d'art textile au Canada, aux États-Unis et en Afrique du Sud. Elle adore enseigner et voyager, et tous deux ont influencé sa pratique tout au long de sa carrière. De nombreuses expériences ont apaisé l'angoisse et apaisé l'esprit de compétition, c'est pourquoi aujourd'hui Pamela trouve un grand plaisir à exprimer sa propre voix avec son propre style. Elle est convaincue que l'échelle, la couleur et la logique spatiale peuvent être arbitraires si elle le souhaite. L’intérêt de Pamela pour l’art populaire et l’art brut l’a persuadée que la sincérité de l’intention a plus d’impact que la technique sensationnelle. L'abandon de la pensée linéaire a ouvert des possibilités infinies d'expression visuelle. Elle permet à l’œuvre elle-même de diriger le progrès de son propre développement : c’est pour elle l’aspect le plus créatif de la création artistique.

Medium: collage fibre

Add to List

Vikky Alexander

First Name: Vikky

Biography (English): Vikky Alexander RCA is a Canadian contemporary artist based in Vancouver, British Columbia who is a member of the Vancouver School and was a Professor of photography in the Visual Arts Department at the University of Victoria in Canada. She has retired from teaching and now holds the title professor emerita. She has exhibited internationally since 1981 as a practitioner in the field of photo-conceptualism, and as an installation artist who uses photography, drawing, and collage. Her themes include the appropriated image, and the deceptions of nature and space. Her artworks include mirrors, photographic landscape murals, postcards, video and photography. Her work can be found in the Los Angeles Museum of Contemporary Art, the International Center of Photography in New York City, the National Gallery of Canada in Ottawa, and at the Deste Foundation, Athens. Alexander is represented by Trépanier Baer Gallery, Calgary, Wilding Cran, Los Angeles, Cooper Cole, Toronto, and Downs & Ross, New York.

Biography (French): Vikky Alexander ARC est une artiste contemporaine canadienne basée à Vancouver, en Colombie-Britannique, membre de la Vancouver School et professeur de photographie au département d'arts visuels de l'Université de Victoria au Canada. Elle a pris sa retraite de l'enseignement et détient désormais le titre de professeur émérite. Elle expose à l'échelle internationale depuis 1981 en tant que praticienne du domaine du photo-conceptualisme et en tant qu'artiste d'installation utilisant la photographie, le dessin et le collage. Ses thèmes incluent l'image appropriée et les tromperies de la nature et de l'espace. Ses œuvres comprennent des miroirs, des peintures murales photographiques de paysages, des cartes postales, des vidéos et des photographies. Son travail se trouve au Musée d'art contemporain de Los Angeles, au Centre international de photographie de New York, au Musée des beaux-arts du Canada à Ottawa et à la Fondation Deste à Athènes. Alexander est représenté par la Trépanier Baer Gallery de Calgary, Wilding Cran de Los Angeles, Cooper Cole de Toronto et Downs & Ross de New York.

Website Link: https://www.vikkyalexander.net/

Birth Year: 1959

Medium: collage installation photography sculpture

Add to List

Evergon

First Name: Evergon

Biography (English): Evergon is a Canadian artist, teacher and activist. Throughout his career, his work has explored photography and its related forms, including photo-collage, instant photography (discontinued Polaroid), colour photocopying, and holography. Throughout his prestigious career, he has been recognized for his leading experimentation in the field of photography. A significant forerunner in North American contemporary art/gay communities, Evergon’s subject matter has been the source of major exhibitions since the mid-1970’s. In 1988, the Canadian Museum of Contemporary Photography organized a major retrospective of his work, Evergon 1971-1987, which exhibited at the National Gallery of Canada and toured nationally and internationally. His dedication to and influence on generations of students is exhibited by his eminent teaching record. He retired in 2015 after being Associate Professor of Photography at Concordia University in Montreal, Quebec since 1999. His work is included in public collections, including the Canadian Museum of Contemporary Photography, the National Gallery of Canada, and the Canada Council Art Bank, the Edmonton Art Gallery, the Agnes Etherington Art Gallery, Kingston, Musée d’art contemporain de Montréal, the Art Institute of Chicago, the International Museum of Photography, George Eastman House, Rochester, NY, the Polaroid International Collection, Frankfurt, Germany, Musée de l’Elysée, Lausanne, Switzerland, National Museum of Photography, Film and Television, Bradford, England. He is represented in Canada by Galerie St. Laurent + Hill, Ottawa.

Biography (French): Evergon est un artiste, enseignant et activiste canadien. Tout au long de sa carrière, son travail a exploré la photographie et ses formes associées, notamment le photocollage, la photographie instantanée (Polaroid abandonné), la photocopie couleur et l'holographie. Tout au long de sa prestigieuse carrière, il a été reconnu pour ses expérimentations de premier plan dans le domaine de la photographie. Précurseur important de l’art contemporain et des communautés gays nord-américaines, les sujets d’Evergon ont fait l’objet d’expositions majeures depuis le milieu des années 1970. En 1988, le Musée canadien de la photographie contemporaine organise une grande rétrospective de son œuvre, Evergon 1971-1987, qui est exposée au Musée des beaux-arts du Canada et qui fait l'objet d'une tournée nationale et internationale. Son dévouement et son influence sur des générations d'étudiants sont démontrés par son éminent dossier d'enseignement. Il a pris sa retraite en 2015 après avoir été professeur agrégé de photographie à l'Université Concordia à Montréal, Québec depuis 1999. Son travail fait partie de collections publiques, notamment celles du Musée canadien de la photographie contemporaine, du Musée des beaux-arts du Canada et de la Banque d'œuvres d'art du Conseil des Arts du Canada, de l'Edmonton Art Gallery, de l'Agnes Etherington Art Gallery, Kingston, du Musée d'art contemporain de Montréal, l'Art Institute of Chicago, l'International Museum of Photography, George Eastman House, Rochester, NY, la Polaroid International Collection, Francfort, Allemagne, le Musée de l'Elysée, Lausanne, Suisse, le National Museum of Photography, Film and Television, Bradford, Angleterre. Il est représenté au Canada par la Galerie St. Laurent + Hill, Ottawa.

Social Media Link: https://www.instagram.com/justevergon/

Website Link: https://evergon.org/

Birth Year: 1946

Medium: collage photography

Add to List